Советы покупателям недвижимости в Испании

 

SE ALQUILA SE VENDE ANUN

К чему нужно быть готовым?

Следует подчеркнуть, что в последнее время ужесточилась процедура открытия банковского счета для нерезидентов: несколько лет назад достаточно было наличие паспорта, а сейчас банки запрашивают документы, номер идентификации иностранного гражданина N.I.E. и подтверждающие официальный источник дохода бумаги, в том числе налоговые декларации. Тщательно проверьте все требования банка, тем более, что в каждом – свои загвоздки. Такие меры введены в связи с программой по предотвращению отмывания денег (blanqueo de capitales).

При открытии счета в евро сама операция бесплатна, но в дальнейшем с вас будет взиматься ежеквартальная (или ежегодная) комиссия, если у вас не будет других банковских продуктов с данным филиалом. Вы тут же получаете банковскую книжку, в которой будут учитываться все операции, произведенные в срок действия вашего счета. Через несколько дней вам выдадут дебетовую карту, а далее можно оформить и кредитную.

Договор купли-продажи

Недвижимость должна регистрироваться в Registro de Propiedad – Реестре собственности. Это обязательная операция. Здесь же, в Реестре собственности, вы можете получить информацию о том, кто является владельцем недвижимости, какова ее кадастровая стоимость, точная площадь, а в случае наличия таковых, сведения о задолженностях или обременениях.

После выбора подходящего объекта недвижимости и принятия решения о его покупке составляется частный контракт купли-продажи, в котором указываются условия и способ оплаты. Как правило, в нем описываются обе стороны, объекты недвижимости, согласно реестру собственности фиксируются общая стоимость, налоги и форма оплаты.

При заключении задаткового контракта (Contrato de arras) обычно выплачивается 10% от общей суммы продажи. Часто подписывается предварительный контракт, при заключении которого оплачивается 1-2 %, чтобы показать интерес покупателя и «забронировать»  его право на покупку данного объекта до того момента, когда будет подписан сам задатковый контракт. После этого агентство уже не рекламирует данный объект.

Оставшуюся же сумму необходимо выплатить в момент подписания купчей (Escritura Pública), которая подписывается покупателем и продавцом в нотариальной конторе в присутствии нотариуса. Именно здесь производится полная выплата, и она должна быть подтверждена документально: посредством банковского перевода на расчетный счет продавца или банковским чеком.

Все документы покупатель подписывает непосредственно с владельцем недвижимости. При покупке на вторичном рынке это физическое лицо, при приобретении новой недвижимости – компания-застройщик. Сделка по купле-продаже недвижимости в Испании всегда проводится нотариусом.

Покупатель может подписывать документы о покупке с агентством, если у последнего имеется нотариальная доверенность от продавца на право совершить сделку от его имени. Агентство недвижимости имеет также право подписать от имени продавца предварительный частный контракт купли-продажи и принять авансовый платеж. В этом случае достаточно обычной доверенности от продавца.

Для дополнительной информации по недвижимости обращайтесь по почте: georgy.kuznetsov@remax.es

Мы находимся по адресу: calle Santa Clara, 11.  Santander (Cantabria, España).

REMAX – крупнейшая сеть агентств недвижимости во всем в мире.

remax altamira globo

 

 

Anuncio publicitario

¡Traduzca su publicidad al ruso!

Los turistas rusos que fueron atendidos por nosotros en Cantabria durante los últimos 15 años destacaban nuestros incomparables paisajes de mar y montaña, buena relación calidad-precio de los establecimientos hoteleros, una variada oferta cultural y… poca o casi nula información en ruso sobre Cantabria y sus “paraísos gastronómicos”, ya que desconocían la cocina española y los establecimientos no disponían de sus menús traducidos al idioma ruso. ¡Esperemos que este 2017 nos traiga más clientes y más empresas colaboradoras!

Испанские вина: Галисия и альбариньо

В Галисии, что на северо-западе Испании, вы вряд ли найдете типичное фламенко или стон страстных цыганских гитар, зато именно здесь можно  насладиться звуками местной волынки, исследовать вековые римские строения, посетить Собор Святого Якова,  попробовать деликатесы  великолепной кухни Атлантики и открыть для себя мир галисийских вин.

Одно из таких вин, Альбариньо,  считается  дорогим сортом винограда из-за  сложного рельефа местности, где выращивается и собирается.

Запах.  Букет вин из Альбариньо характерен фруктово-цветочной насыщенностью.   Здесь можно обнаружить  зеленое яблоко, персик, абрикос, мандарин, ананас, айву, лимон… Помимо этих нот в некоторых винах могут присутствовать тона мяты, имбиря и цедры цитрусовых.

По вкусу вина из Альбариньо отличаются свежестью, маслянистостью, минеральностью, доминирующими фруктовыми нотами и высокой плотностью.  Как правило, вина из Альбариньо свои наилучшие качества проявляют  до пяти лет, хотя можно найти и более выдержанные вина.

С чем лучше пить? Вина из Альбариньо замечательно подходят под  рыбные блюда и морепродукты. Хорошим сопровождением к ним станут овощные закуски и молодые сыры. Хотя, исходя из личного опыта, быть может самая «сочетаемая» комбинация – с осьминогом по-галисийски, креветками и мидиями.

Cocina de Cantabria en ruso

Типичные блюда местной кухни. Приятного аппетита!

COCIDO MONTAÑÉS. Косидо монтаньес («горный суп») – типичное блюдо Кантабрии (т.к. ранее регион назывался «Монтанья»,т.е. – гора); в отличие от других «косидо», распростаненных в Испании (например, мадридский), вместо турецкого гороха основой идет белая фасоль. Это горячее и достаточно калорийное блюдо, где сочетаются кусочки мяса, ребра, колбаски, сало, все – вперемешку с фасолью и листьями капусты. Можно сказать, что это своего рода местный эквивалент борщу.

RABAS (calamares a la romana). Рабас (местное название). Жареные кальмары — популярное блюдо средиземноморской кухни, представляющее собой обвалянные в муке и обжаренные в оливковом масле кольца кальмара. Служит в качестве закуски.

Sorropotún – bandera-rusia (1)Сорропотун или мармитако. Типичное рыбное блюдо севера Испании, приготовляемое из тунца, картофеля, репчатого лука, сладкого перца и помидоров. Появилось в Кантабрии и Стране Басков. Само слово «мармита» пришло из французского и означает «горшок с крышкой». Такой горшок с едой был одним из немногих предметов кухонной утвари, которую брали с собой рыбаки на борт судна.

¿Qué hacemos si nos visitan los turistas rusos que no hablan español? Propuestas

Sobor Vasiliya

En 2013 más de 1.200.000 de turistas rusos visitaron España, nuestro país ha sido el primer destino turístico en las preferencias de los rusos que se llevan de vacaciones a sus hijos.

En 2014 se espera que las zonas de descanso habitual no solo se limitarán al Mediterráneo sino se ampliarán hacia nuevas regiones donde el turista ruso hasta el día de hoy no ha sido un huésped tan frecuente como el británico, por ejemplo. Entre estas “novedades” está Cantabria.

 Los turistas rusos que fueron atendidos por nosotors en Cantabria durante casi 15 años destacaban nuestros incomparables paisajes de mar y montaña, buena relación calidad-precio de los establecimientos hoteleros, una variada oferta cultural y… casi nula información sobre Cantabria y sus “paraísos gastronómicos” en ruso. Basta recordar casos cuando nos comentaban que iban a comer pizza a un restaurante italiano porque era lo único que podían entender ya que desconocían la cocina española y los establecimientos no disponían de sus menús traducidos al idioma ruso.

 Por eso les realizamos una traducción al idioma ruso de calidad de toda la información turística que desee tener sobre su establecimiento con el fin de captar a los clientes de habla rusa tanto de los turistas procedentes de los países de la órbita de Rusia como los residentes en el sur de España y otros lugares del mundo como EE.UU e Israel.

También les podemos ofrecer lo siguiente:

•             Preparación de un servicio completo de asistencia: cartas de presentación, catálogos u otra producción promocional dependiendo de las necesidades, con un material específico dirigido a los posibles consumidores rusos;

•             Servicio de traductores e intérpretes de lengua rusa;

•             Promoción de su producto vía redes sociales rusas;

•             Asesoramiento cultural y lingüístico.

¿Por qué es imprescindible disponer en un restaurante de una carta en ruso? ¿Qué hacemos si nos visitan los turistas rusos que no hablan español?

 Si piensan que las respuestas constructivas a estas preguntas les pueden ayudar a generar más beneficios en un futuro más próximo, no duden en ponerse en contacto con nosotros.

www.cantabriaenruso.com

e-mail: proferuso@yandex.ru / unpodeto@gmail.com

tel.: 609 42 49 82

Georgy Kuznetsov,

CONEXUS Traductores, Profesores y Asesores.